Kniha finských pohádek představuje výběr finských vyprávěnek s tématy původními finskými, a přirozeně i migrujícími Všechna témata jsou však postavena na typicky finských neotřelých motivech, které bezesporu zaujmou malé i dospělé čtenáře Svým naturalismem jednoznačně obohacují lidové vypravěčské umění Editorka finské předlohy ponechala text zapsaný podle zkazek vypravěčů - většinou v druhé půli 19století, ale objevíme i prvky signalizující již i počátky 20 století -, v téměř neupravené původní podobě i s množstvím slovních, mluvnických i stylistických skluzů, mnohdy i na hranici jeho srozumitelnosti Jen aby zachovala způsoby jeho původního podání: lidovost, nářečí, archaismy, i to, jak jednotlivé zkazky vystupují ze sociálního zázemí jejich vypravěčů Překlad přirozeně usiluje o jednoznačně srozumitelný text, byť při zachování dnes již folklorních či poetizujících výrazových prostředků
Originál je pečlivě sestaven podle Aarne-Thomsonovy typologie pohádek, a do značné míry tuto typologii uchovává i český překlad
Žáner |
Beletria (do 10 rokov) |
Nakladateľstvo |
M.E.S.S. |
Autor |
autor neuvedený |
Počet strán |
332 |
Datum vydání |
2011 |